在翻译MARIAH CAREY的BYE BYE之前,我在网上搜集了一些关于这首歌曲的创作背景。
资料有限,但是足以帮助理解歌曲。
Bye Bye 不说再见
This is for my peoples 这首歌曲是写给
Who just lost somebody 那些永失所爱的人们
Your best friend, your baby 如果你失去了朋友、宝贝
Your man or your lady 丈夫,或者妻子
Put your hand way up high 伸出手,向天空
We will never say bye 我们永远不说再见
No, no, no 永远不……
Mamas, daddys, sisters, brothers 告诉妈妈、爸爸;姐妹、弟兄
Friends and cousins 告诉朋友,还有亲人:
This is for my peoples 这首歌曲是献给
Who lost their grandmothers 失去亲爱祖母的人们
Lift your head to the sky 抬起头,望天空
Cause we will never say bye 我们永远也不离分
As a child there were them times 当我还是个孩子,有时有些事情
I didn't get it 我还不明白
But you kept me in line 但是你一直指引着我
I didn't know why 我不知道为什么
You didn't show up sometimes 有些周日的早晨,你没有出现
On Sunday mornings and I missed you 而我对你是真的想念
But I'm glad we talked through 很高兴我们最终能把心扉敞开
All them grown folk things 谈论所有那些大人之间
Separation brings 因分别带来的种种
You never let me know it 你从来不让我知道
You never let it show 你也从不表现出来
Because you loved me and obviously 那是因为你爱我
There's so much more left to say 那么多未尽的话语
If you were with me today 如果此刻你我可以
Face to face 那样面对彼此继续
I never knew I could hurt like this 不想我会这样受伤
And everyday life goes on I wish 每天生活如常,我真的希望
I could talk to you for a while 能与你倾诉片刻
Miss you but I try not to cry 思念你,却试着不哭泣
As time goes by 惟有任时光流逝
And it's true that you've 我真实的了解
Reached a better place 你去了一个更好的地方
Still I'd give the world to see your face 我仍愿付出我的全部,只为再次与你相见
And be right here next to you 能依偎在你的身边
But it's like you're gone too soon 但是你匆匆的离去
Now the hardest thing to do is say 让我最难以开口的是
Bye bye 对你说别离
Bye bye, bye bye, bye bye 再见………………
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye
You never got a chance to see 你再没有机会见证
How good I've done 我取得的成就
And you never got to 你也不能见到
See me back at number one 我努力做到第一
I wish that you were here 我希望你能在此
To celebrate together 一起与我庆祝
I wish that we could 我盼望与你
Spend the holidays together 把假期共度
I remember when you used to 记得曾经的你
Tuck me in at night 夜里让我安然入睡
With the teddy bear you gave me 你送的泰迪小熊
That I held so tight 与我紧紧相拥
I thought you were so strong 以为你是那么坚强
You'd make it through whatever 挺过难关,无论怎样
It's so hard to accept the fact 无法接受这样的事实
You're gone forever 你已经永远离我而去
在她本人描述这首歌的创作过程时,她这样说道:
“Sometimes when I'm writing a song like "Bye Bye",
it does come from such a raw place that I'm like,
I'm actually crying while writing it, or thinking about it.
在我创作类似于BYE BYE这样的歌曲时,灵感来自心中自然的感情。
在一边写歌或是一边思考时,一边流泪。
But sometimes I will hear it and go 'I feel like this is gonna
touch a lot of people.'
有时,我听到它的旋律,就觉得这首歌可以感动很多人。
And that's why it's important, that no matter what's ever happened
to me throughout my career, that I stay the course and continue to
write and try and reach people who need it, because I know that I'm one of those people.
这种感动,无论在我整个事业过程中发生什么事情,显得非常重要;
也是为什么我坚持着这项事业,继续写歌并试着去感染需要的人,因为我知道我是其中之一。
When someone does that and they write something that touches me,
I'm like indebted to them forever.”
有时,别人这样做了,写了一些让我感动的东西,我会永远感激他们。
Background 背景
MTV stated that although the song appears to be about her deceased father,
Carey "extends this song about death to be for anybody 'who just lost somebody'".
Carey believed that by making "Bye Bye" more open,
"everybody could kind of be healed by the song and
have their own experience listening to it."
MTV觉得,虽然这首歌表面看是CAREY写给她已故的父亲,
但是她把歌曲中“故去”的主题延伸到“写给那些失去所爱的人。”
CAREY认为通过拓宽BYE BYE的受众范围,“每个人的伤痛能得到些许抚慰,
在听这首歌的时候,会联想到他们自己的经历。”
看了上面的资料,
觉得这歌曲的背景与后街的never gone类似。
联系起来,BYE BYE显得就不那么难理解了。
注释:
keep sb. in line:把某一个人控制在正确的行为之内
tuck in:To make (a child, for example) secure in bed for sleep,
especially by tucking bedclothes into the bed. |