后街男孩中国歌迷会.DNA.2019

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3651|回复: 9

[原创]后街男孩《就在此世》/Backstreet Boys - In a World Like This歌词翻译

[复制链接]
发表于 2013-9-28 21:04:24 | 显示全部楼层 |阅读模式

*你敞开吾心扉,现在我属于你*

You got me wide open, wide open.Now I’m yours


*觉察我心已碎,当其散落一地*
You found me heartbroken, heartbroken on the floor


*成为我的救赎,带我走出绝境*
Became my salvation, salvation through the war


*敞开我的心扉,让我信心坚定*
You got me wide open, wide open. Now I'm sure


*在别人退缩的世界,我们却要面对一切* 
In a world like this where some back down.I, I know we’re gonna make it 


*在真爱降临的时候,你我信心将其收获*
In a time like this when love comes around.I, I know we’re gonna take it   


*在这颓废的世界*
In a world like this where people fall apart


*在这无心的时代*
In a tiwe like this when nothing comes from a heart 


*就在此世 我们相遇*
In a world like this, I've got you




*如今我,自由坠入你的双眸*
And now I'm free falling free falling in your eyes


*你依旧,无疑让我魂牵梦萦*
You got me still calling still calling. No surprise


*未曾想,能为汝爱恒到永久*
I never knew I could love till the end of time


*而现在,依然为你钟情满怀*
And now I'm free falling free falling by your side


*在别人退缩的世界,我们却要面对一切* 
In a world like this where some back down.I, I know we’re gonna make it 


*在真爱降临的时候,你我信心将其收获*
In a time like this when love comes around.I, I know we’re gonna take it   


*在这颓废的世界*
In a world like this where people fall apart


*在这无心的时代*
In a tiwe like this when nothing comes from a heart 


*就在此世 我们相遇*
In a world like this, I've got you





*真心已为你敞开*
You got me wide open, wide open, yeah


*而我正坠入你心海...*
And now I'm free falling free falling...





*在别人退缩的世界,我们却要面对一切* 
In a world like this where some back down.I, I know we’re gonna make it 

*在真爱降临的时候,你我信心将其收获*
In a time like this when love comes around.I, I know we’re gonna take it   

*在这颓废的世界*
In a world like this where people fall apart

*在这无心的时代*
In a tiwe like this when nothing comes from a heart 

*就在此世 我们相遇*
In a world like this, I've got you

Translated by SHANE, Aug, 21.2013 .
後街小巷/SHANE-先生翻译,2013年8月21日 










发表于 2013-9-28 21:12:42 | 显示全部楼层
翻译的很棒!支持!
 楼主| 发表于 2013-9-28 21:31:42 | 显示全部楼层

回 1楼(PT) 的帖子

翻译了一个多月了
发表于 2013-9-29 00:24:58 | 显示全部楼层
非常精彩的翻译 支持!
发表于 2013-9-29 06:11:45 | 显示全部楼层
那这双语字幕怎样加载啊?
 楼主| 发表于 2013-9-29 12:15:42 | 显示全部楼层

回 4楼(houjiebsb) 的帖子

我用的标题栏
发表于 2013-9-30 14:04:23 | 显示全部楼层
楼主你真是太好了!我明天结婚正好准备大屏幕背景放上这个歌词,如果有点背景加上动态就更好了!我正在想明天唱这首歌走向我的新娘的时候屏幕上该播放什么呢!再次感谢!
发表于 2013-9-30 15:06:57 | 显示全部楼层
不错!
发表于 2013-10-2 22:51:06 | 显示全部楼层
歌名就秒杀台版了
发表于 2014-9-3 11:33:46 | 显示全部楼层
cool
超级赞
大陆版的专辑译名一点都不可爱
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|后街中国

GMT+8, 2025-1-23 06:07 , Processed in 0.031422 second(s), 8 queries , APCu On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表